“I came all the way down here but I didn’t find anything.”
わざわざきたのに何も見つかりやしない。
今日は色々な「わざわざ」をご紹介します。
①all the way – – はるばる。道中ずっと。
②go out of one’s way to ~わざわざ~する。
③take the trouble to – – 尽力する。骨を折る。
④go through the trouble ofもOK
⑤why bother ing~ ~する必要ない。なぜわざわざ~するの?
①all the way
動くという動作が伴う「わざわざ」でないと使えません
all自
② go out of one’s way to ~
わざわざ道から外れる感じ
Thanks for going out your way to help me. わざわざ手伝ってくれてありがとう。
③ take the trouble to – – takeの代わりにgo through もOK
問題を請け負う ニュアンス
例:You don’t have to take the trouble to call her.彼女にわざわざ電話しなくていいよ。
④ why bother ing~
ing以下をするのをbother =手間 をかけるのはなぜ? という表現
例)
Why bother going by bus?
全て補うと⇒Why do you bother going by bus?= Don’t trouble yourself.
なんでわざわざバスで行くの?
理解度チェック♪ 以下の文が英作文できるかチャレンジ!
「私はわざわざ休みを取ったのに、あなた急にドタキャンしたのね。」
答えを見る前に自分なりに作ってみてくださいね!
答えはこちら↓↓↓
⇒I took (all) the trouble to take a day off, but you canceled the plan suddenly.
⇒I went out of my way to take a day off, but~
※all the troubleとすると更にわざわざ感が出ます。
※Don’t trouble yourself at my expense. 私のために、わざわざしなくていいよ。